Cụm từ "oki-doki" xuất hiện thường xuyên trong các phòng trò chuyện và diễn đàn. Đối với những người đã quen với Internet, tiếng lóng của giới trẻ này là điều khá dễ hiểu, nhưng cũng có người dùng khi gặp phải nó thì bị lạc đường, không biết phải phản ứng ra sao.
"Oki-doki" có nghĩa là gì?
"Okie-doki" là một biến thể của từ "ok" (OK). Cụm từ này đến với chúng ta từ tiếng Anh Mỹ và được dùng như một biểu hiện vui tươi của sự đồng ý với một điều gì đó. Nghe có vẻ táo bạo, cố tình tự tin, điều này là điển hình của giới trẻ và tiếng lóng trên Internet. Ngôn ngữ là một sinh vật di động, không ngừng phát triển. Mọi người thường nghĩ ra những từ mới dựa trên âm thanh nhịp nhàng của những từ đã biết. Đây là cách các "oki-docks" xuất hiện. Để thể hiện sự đồng ý bằng tiếng Nga, họ thường chỉ sử dụng “oki” và thậm chí là “okyushki”, hoặc từ viết tắt “ok”. Người Mỹ đã đi xa hơn.
Từ "ok" đã được coi là lỗi thời trong ngôn ngữ tiếng Anh. Nó được chính thức công nhận bởi từ này như một loại ký sinh trùng, vì nó được lặp đi lặp lại hàng trăm lần trong ngày trong bất kỳ tình huống nào - từ hàng ngày đến trang trọng. Một kiểu hiện đại hóa của biểu thức này đã trở thành tân ngữ "oki-doki atisô" và "oki-doki khói". Thật tò mò rằng những từ vựng không chính thức như vậy lại được sử dụng bởi các quan chức. Chính trị gia nổi tiếng Hillary Clinton thậm chí đã phải xin lỗi về việc thường xuyên sử dụng những từ vựng như vậy tại các sự kiện chính thức.
Có một ý nghĩa khác của cụm từ "oki-doki", được giới hạn sử dụng chỉ ở Hoa Kỳ và xuất hiện vào những năm 90. Thế kỷ 20. Đôi khi "oki-doki" được sử dụng như một phản ứng trước sự vô lý của những gì được nói hoặc sự không tin tưởng vào những gì được nói. Tùy thuộc vào ngữ điệu mà cụm từ phổ biến này được phát âm, nó có thể được hiểu là người đối thoại thiếu hiểu những gì bạn đang nói hoặc như một sự bất đồng lịch sự và muốn tranh cãi những gì đã được nói. Tuy nhiên, tất nhiên, bạn cần phải tính đến ngữ cảnh mà "oki-doki" đã được sử dụng.
Nguồn gốc và ứng dụng của Oki-Doki
Thành ngữ "oki-doki" lần đầu tiên xuất hiện trong ấn bản in của American Speech vào năm 1932. Người Mỹ thích âm thanh của nó đến nỗi các phiên bản khác đã xuất hiện với sự thay đổi trong cách viết. Cách viết tiếng Anh chính thức của Hoa Kỳ là "okey-dokey". Các phiên bản thay thế bao gồm các cách viết sau: "okay-doke", "okey-doke", "okee-doke", v.v. Nhân vật của loạt phim hoạt hình nổi tiếng "The Simpsons" Ned Flanders đã đặt ra trạng từ "có khả năng xảy ra".
Nói chung, "oki-docks" có thể được viết mà không có dấu gạch ngang, vì thường các quy tắc chính tả chính thức không áp dụng cho từ vựng liên quan đến tiếng lóng hoặc không chính thức. Sự xuất hiện của thành ngữ "oki-doki" đã tạo cơ hội cho các nhà văn và nhà văn học chơi với các nhân vật của nhân vật của họ, để bộc lộ nhân cách của người anh hùng ở một mức độ lớn hơn. Trong cả văn học hiện đại của Mỹ và thế giới, tác giả của những cuốn sách sử dụng nó để nhấn mạnh tính cách háo thắng, táo bạo của các anh hùng, thói quen thuộc về văn hóa thanh thiếu niên, sự bất cẩn, coi thường hoặc thờ ơ với bất cứ điều gì và trong nhiều trường hợp khác.