Thái độ trong xã hội đối với các nhân viên thực thi pháp luật luôn luôn đặc biệt. Tôn trọng, sợ hãi, thậm chí khinh thường, nhưng không phải là thờ ơ. Điều này giải thích cho sự phong phú của những cái tên lóng mà người ta "thưởng" cho các sĩ quan cảnh sát.
Một trong những tên lóng nổi tiếng nhất dành cho các sĩ quan cảnh sát (trong quá khứ gần đây - cảnh sát) - "rác". Từ này không thể gọi là tôn trọng. Tuy nhiên, nó được sinh ra trong một môi trường tội phạm, và từ những người này, bạn không thể mong đợi sự tôn trọng đối với những người phục vụ của pháp luật.
Đôi khi cái tên "thùng rác" được so sánh với cụm từ tiếng Anh "my cop" - "cảnh sát của tôi": nếu bạn cảm nhận các chữ cái không phải là tiếng Latinh mà là tiếng Slav, bạn thực sự có thể đọc nó là "thùng rác". Nhưng tất nhiên, không thể coi trọng một "lý thuyết từ nguyên" phổ biến như vậy. Có thể mượn một tên lóng từ một ngôn ngữ khác (đủ để gợi nhớ lại phong tục lâu đời ở Nga gọi đồng đô la Mỹ là "buck"), nhưng những sự vay mượn như vậy xảy ra thông qua lời nói chứ không phải thông qua chữ viết.
Phiên bản về việc vay mượn từ Yiddish, trong đó từ "muser" có nghĩa là "thông báo", đặt ra không ít nghi ngờ.
Nguồn gốc của từ lóng này nên được tìm kiếm bằng tiếng Nga và bạn có thể chỉ ra một nguồn cụ thể của biệt hiệu xúc phạm.
Sự xuất hiện của tên
Tục gọi cảnh sát là "rác rưởi" đã ra đời từ trước Cách mạng Tháng Mười.
Ai cũng biết tên viết tắt MUR - Cục điều tra hình sự Matxcova. Nhưng tên của bộ phận này không phải lúc nào cũng như vậy. Từ năm 1866 cho đến khi bị bãi bỏ vào năm 1917, cơ quan cảnh sát Nga thực hiện điều tra, tìm kiếm tội phạm và người mất tích, được gọi là Điều tra Hình sự, và ở Matxcơva, Cơ quan Điều tra Hình sự Matxcơva, tương ứng. Chữ viết tắt của tên này trông giống như "ICC". Chính từ cách viết tắt này đã hình thành từ "rác".
Vào thời Xô Viết, các phòng ban khác được tạo ra với các tên và cách viết tắt khác nhau, nhưng ngôn ngữ này vẫn giữ nguyên tên lóng cũ của nó.
Các biệt danh khác dành cho các sĩ quan cảnh sát
"Rác" không phải là từ lóng duy nhất của các nhân viên thực thi pháp luật.
Không kém phần phổ biến là cái tên "cảnh sát", nguồn gốc của nó có từ cùng thời đại. Các nhân viên của Cục Điều tra Hình sự Matxcova đeo một dấu hiệu đặc biệt - một miếng dán có hình ảnh một con chó săn thuộc giống cảnh sát.
Từ "cảnh sát" đi vào biệt ngữ tội phạm của Nga theo một cách phức tạp hơn. Việc vay mượn diễn ra vào thời điểm Ba Lan vẫn còn là một phần của Đế chế Nga, người Ba Lan gọi là "cảnh sát" của cai ngục.
Bản thân người Ba Lan đã mượn từ này từ tiếng Hungary. Từ "cop" được dịch từ tiếng Hungary là "áo choàng, áo choàng". Đây là biệt danh của cảnh sát ở Áo-Hungary, vì họ thực sự mặc áo choàng.