Ai mà chưa nghe đến cụm từ "bê chao"? Đây là một loại biểu hiện của cảm tính, quá hấp tấp và quá mạnh mẽ, hoàn toàn không phù hợp với hoàn cảnh hiện tại. Bạn có bao giờ thắc mắc biểu cảm này đến từ đâu không?
Hãy chuyển sang các tác phẩm kinh điển
Có giả thuyết cho rằng lần đầu tiên biểu hiện "dịu dàng của thịt bê" xuất hiện trong cuốn tiểu thuyết "Anh em nhà Karamazov" của Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, có những dòng sau: "Anh ấy rất yêu mẹ mình, và đã không phải chỉ yêu "nét dịu dàng bê tha" như anh diễn đạt ngôn tình ". Và mặc dù vào thời điểm đó, một cách diễn đạt như vậy hoàn toàn không được sử dụng rộng rãi, nhưng có thể cho rằng ý nghĩa của nó là hoàn toàn dễ hiểu đối với độc giả cùng thời với Dostoevsky.
Điều thú vị là vào cùng thời điểm đó, một nhà văn Nga khác Mikhail Saltykov-Shchedrin đã sử dụng trong tác phẩm của mình một cách diễn đạt tương tự “nhu cầu lấp liếm vẫn còn mắc kẹt trong chúng ta cho đến ngày nay, khi dường như không còn bất kỳ lý do thúc đẩy nào để lấp liếm cho thú vui thịt bê”. Đáng chú ý là nếu bạn nhìn vào từ điển giải thích của Dahl, có niên đại sớm hơn một chút, không có gì về sự dịu dàng của thịt bê và sự thích thú của thịt bê, do đó, có thể giả định rằng câu cửa miệng đã xuất hiện trong tâm trí của hai tác phẩm kinh điển của Nga vào cùng một thời điểm..
Những kiểu dịu dàng này là gì?
Tại sao sự dịu dàng bỗng chốc trở thành thịt bê? Mọi thứ rất đơn giản. Thực tế là con bê, đang ở độ tuổi dịu dàng, rất thích thể hiện cảm xúc của mình, vui vẻ và nhiệt tình liếm mọi thứ có vẻ đáng được quan tâm. Đó có thể là một bà mẹ, những con bò khác, những con bê, hoặc có thể là một người giúp việc vắt sữa hoặc thậm chí là một người hoàn toàn xa lạ đã nhìn vào chuồng và quyết định nuôi một con bê nhỏ. Đứa trẻ làm điều này hoàn toàn chân thành, không bối rối và rất cảm động - tốt, làm thế nào để không tan chảy ở đây! Đây là nơi xuất phát "sự dịu dàng của thịt bê". Và vì biểu hiện của tình yêu và tình cảm hầu như không suy nghĩ và bừa bãi mà không phải ai cũng thích, nên thành ngữ "dịu dàng bê" có một hàm ý tiêu cực.
Tất nhiên, người ta có thể cho rằng không chỉ bê con thích thể hiện cảm xúc của mình theo cách này, mà câu cửa miệng có thể nghe giống như "sự dịu dàng của cừu" hoặc "sự dịu dàng của chó con". Điều này chắc chắn cũng có thể xảy ra, tuy nhiên không nên quên rằng vào thời điểm xuất hiện cụm từ bê tráp trong đời sống cư dân Nga không hiếm như ngày nay. Do đó, nó rất đơn giản, dễ tiếp cận và dễ hiểu đối với tất cả mọi người, không có ngoại lệ.
Giả thuyết kinh tế học
Có một giả thuyết khác về nguồn gốc của biểu thức này, lý thuyết này ít lãng mạn hơn. Dựa trên thực tế là thịt bê về mùi vị, mùi thơm và độ đặc thì mềm và mềm hơn nhiều so với thịt bò - thịt của động vật trưởng thành. Do đó, cụm từ "mềm thịt bê" - có thể chỉ là một tham chiếu từ cảm giác và biểu hiện của chúng với thịt bò hoặc cốt lết.